مثل كل عام، ينتظر فريق حادي بادي معرض القاهرة الدولي للكتاب للإطلاع على آخر إصدارات كتب الأطفال العربية والاستفادة من العروض الخاصة، حيث توفر معظم دور النشر تخفيضات خاصة بمناسبة المعرض. ينعقد المعرض لأول مرة في فترة الصيف في دورته ال52 تحت شعار #في_القراءة_حياة في الفترة من 30 يونيو إلى 15 يوليو 2021 بمركز مصر للمعارض والمؤتمرات الدولية بالتجمع الخامس. والتزاما بالإجراءات الاحترازية بسبب فيروس الكورونا، يتم حجز تذاكر المعرض إلكترونيا وبالمجان على الموقع التالي: https://cairobookfair.gebo.gov.eg/ .
لفت نظرنا مشاركة بعض دور نشر كتب الأطفال العربية لأول مرة في المعرض هذا العام مثل:
دار أشجار (الإمارات) | صالة 3 جناح C18 التي تقدم مجموعة من الكتب المتميزة سواء العربية أو المترجمة من لغات أخرى بخصم 50% على جميع الكتب لتصبح أسعارها في متناول شريحة أكبر من زوار المعرض. لقد راجعنا لدار أشجار أمي غوريلا وأبي فيل والمخلوقات الفضائية تحب الملوخية ونود أن نرشح لكم كتب د. نسيبة العزيبي ومنها: البطل الخارق، والغول و نبتة العليق و كتاب “أنا و الوحش” الذي فاز بجائزة اتصالات لأفضل رسوم لعام 2021 بالإضافة إلى ترجمات لكتب بيتر هـ. رينولدز. وفي نفس الجناح نجد أيضا كتب دار الشجرة و دار واو .
دار الياسمين (الأردن) | صالة 3 جناح C38 وتقدم الدار عرضا مميزا لأعضاء جروب زغلول يقرأ على كتب الأطفال المصورة حيث يمكن الحصول على أي أربعة كتب بسعر 300 جنيه بالإضافة إلى اشتراك مجاني لمنصة نوري الإلكترونية لمدة شهر. وقد راجعنا من دار الياسمين: قط شقي جدا، و جائزة كل يوم، و عدنان و طبق رمضان.
وبالإضافة إلى ذلك، نرشح لكم كتابين من كتب اليافعين “الزفت الأبيض” و “شقائق النعمان” الذي فاز بجائزة اتصالات عن فئة كتاب العام لليافعين.
دار الهدهد (الإمارات) | صالة 3 جناح A42 لديها مجموعة مختلفة من الكتب المترجمة المميزة مثل فرح وللوحوش أيضا مشاعر (إصدار مشترك مع دار باندا) بالإضافة إلى مجموعات قصصية متنوعة مثل قراءات في حقوقي وعالمي الصغير.
دار المنى (الأردن) | صالة 3 جناح A1 متخصصة في ترجمة الأدب السويدي و لديهم مجموعة متميزة من ترجمات كاتبة الأطفال السويدية الشهيرة أستريد ليندجرين و مجموعة كومكس تحت عنوان “كيف تصبح بطلا خارقا” التي تناقش قضية التنمر.

ومثل كل عام تشارك دور النشر العربية التالية:
مجموعة كلمات (الإمارات) | صالة 3 جناح C51 والتي تتميز بكتبها عالية الجودة وإخراجها المميز و بخصم 30% خلال فترة المعرض وقد عرضنا يوما ما و مذكرات قرية الأرز و بداوي من إصدارات كلمات. لدى الدار أيضا مجموعة مميزة للسن الصغير نرشح منها: أسبح كالسمكة من سلسلة للقراءة للطفل بصوتٍ عالٍ في سنته الأولى؛ وكتاب عيناي من سلسلة عن وظائف أجزاء الجسم؛ وكتاب لم أعد صغيرة عن كيفية التخلص من الحفاضة. هذا وبالإضافة إلى كتب الكومكس.
دار الساقي (لبنان) | صالة 3 جناح C13 تجدون فيها عددا من الكتب المميزة للكاتبة فاطمة شرف الدين مثل إجاصة ميلا و غدي وروان و مجموعة أحلم أن أكون للكاتبة سمر طاهر وقد راجعنا كابوتشينو و وجدت ثيابا من إصدار الدار.
دار أصالة (لبنان) | صالة 3 جناح A21 التي تشتهر بسلاسل القراءة المتدرجة التي تساعد على تعلم اللغة العربية واكتساب مهاراتها بالإضافة إلى الكتب المصورة والتي راجعنا منها ميلا القطة الجميلة وجدتي معنا.
دار ربيع (سوريا) | صالة 3 جناح A46 لديهم كتب رائعة لتعلم الألوان والأرقام والحيوانات ذات جودة عالية جداً باستخدام خامات مختلفة وأصوات متنوعة للفت انتباه الأطفال داخل الكتب.
هاشيت- أنطوان ( لبنان ) | صالة 2 جناح A6 داخل جناح دار الكرمة تجدون فيها مجموعة مميزة من الكتب المترجمة التي تتحدث عن الشخصيات العالمية “أطفال بأحلام كبيرة” و مجموعة من الكتب المترجمة التي تتحدث عن شخصيات نسائية مميزة مثل كتاب “العالم ليس مستطيلا” و “المرأة التي أنقذت مكتبة البصرة” والسلاسل الشهيرة مثل The Magic Tree House.
ونختم بدور النشر المصرية:
دار الشروق | صالة 3 جناح D32 التي تطل بمجموعة مميزة من الإصدارات الجديدة للأطفال و اليافعين سواء عربية أو مترجمة. ولقد قمنا بعرض العديد من إصدارات دار الشروق ويمكن الإطلاع عليها عبر هذا الرابط. وإذا كنتم من محبي شخصية فيزو مثلنا، فيمكن التصوير معه أو مع الشخصية الجديدة نانا من سلسلة من أنا؟
دار البلسم | صالة 3 جناح D24 تعرض مجموعة كتبها المميزة كما تمثل دار الحدائق (لبنان) بالمعرض هذا العام. هذا بالإضافة إلى توافر إصدارات معظم دور النشر العربية والمصرية بالمكتبة وتوفير خصم المعرض في المكتبة مع خدمة التوصيل إلى المنزل. إن كنت من عشاق أدب الأطفال مثلنا و تبحث عن دراسة تحليلية عن كتب الأطفال المصورة و المجتمع المصري، لا تنس أن تقتني كتاب “السكون ما بين الأمواج” للدكتورة ياسمين مطاوع.
دار نهضة مصر | صالة 3 جناح D48 تشارك بمجموعة كبيرة من الكتب العربية والمترجمة للأطفال واليافعين وأضافت خاصية التصنيف العمري على كافة إصداراتها تيسيرًا لانتقاء كتب الأطفال.من إصداراتها الحديثة سلسلة ريهام وحروف الكلام ومجموعة مترجمة عن الإنجليزية عن السعادة للأطفال. اطلعوا على إصدارات نهضة مصر التي قمنا بعرضها على حادي بادي.
الدار المصرية اللبنانية | صالة 2 جناح B20 وشقيقتها الصغرى المكتبة العربية للكتاب ومجموعة متميزة من الإصدارات للأطفال أحدثها نظرة وهي قصة تحكي عن طفلة مصابة بمتلازمة “داون”، ونظرة الآخرين لها.

دار نور المعارف | صالة 2 جناح B55 لديها مجموعة كبيرة من الكتب العلمية المترجمة و قصص الأطفال منها عندما طارت الكلمات وغدا المدرسة والسيد ورقة ورحلته المدهشة.
مركز المحروسة | صالة 2 جناح C29 لديهم كتب لليافعين مترجمة من عدة لغات مثل سلسلة أوز وسلسلة أحداث مؤسفة ولقد عرضنا لهم من قبل سلسلة المانجا جن الحافي المترجمة عن اليابانية.
دار عصير الكتب | صالة 1 جناح B41 لديهم مجموعة قيمة من الكتب العالمية المترجمة مثل مغامرات شيرلوك هولمز وهذا العام قاموا بترجمة سلسلة DC Comics.
وبالإضافة إلى دور النشر، هناك مكتبات بالمعرض تجدون لديها إصدارات متنوعة من كتب الأطفال مثل مكتبة الديوان صالة 2 جناح A29 و آدم بوك شوب صالة 2 جناح B75.



وقبل العودة إلى المنزل، لا تنسوا زيارة سور الأزبكية بالمعرض صالة 4 للإطلاع على الكتب القديمة والمستعملة بالإضافة إلى مكتبة الإسكندرية صالة 1 جناح C1 حيث بإمكانكم شراء كتاب أنشطة عن مصر الفرعونية وجناحي الهيئة المصرية العامة للكتاب ودار المعارف وذلك بصالة 1 جناح B.

يمكنكم الإطلاع على الخريطة الكاملة لدور النشر بالمعرض عبر هذا الرابط.
وأخيرا ننصحكم بتحميل عدد الصيف من نشرة وصلة من المجلس المصري لكتب الأطفال و حادي بادي للمزيد عن آخر إصدارات دور النشر المصرية، هذا وبالإضافة إلى دليل اختيار الكتاب المناسب لطفلك والترشيحات المختلفة التي قمنا بها. كما ندعوكم للتعرف عن قرب على كتب حملة قصصنا بالعربي من خلال قراءة المراجعات أو مشاهدة الفيديوهات.