مكتبة الشباب الدولية بميونخ تختار 120 كتابا للأطفال واليافعين من العالم العربي !

وفقًا لشعارها “بكتب الأطفال نبني الجسور بين الناس واللغات والثقافات”، نفذت مكتبة الشباب الدولية منذ عام 2017 مشروعًا حول أدب الأطفال العربي لتقدم مساهمة مهمة ومتكاملة للمجتمع الألماني الذي استقبل الكثير من العائلات الناطقة بالعربية خلال السنوات القليلة الماضية. فبالإضافة إلى الفعاليات و القراءات وورش العمل ومعرضا لرسامي كتب الأطفال من العالم العربي، طورت مكتبة الشباب الدولية ثلاثة كتيبات بها مختارات بارزة من كتب الأطفال واليافعين العربية الحديثة.

بوستر معرض “من مراكش إلى بغداد” الذي يعرض أعمال 8 من رسامي كتب أطفال من العالم العربي
البوستر من تصميم الفنان المصري وليد طاهر

أصدرت المكتبة الكتيب الثالث والأخير لتختتم به مشروعها الممول من بلدية مدينة ميونخ. وتأمل المكتبة أن يساعد هذا المشروع على وصول الكتب التي تستحق القراءة إلى العائلات والمدارس ومراكز الرعاية النهارية ومرافق الرعاية بألمانيا، بحيث يتمكن  الأطفال والشباب من البلدان الناطقة باللغة العربية من الوصول إلى القصص والصور التي تربطهم بلغتهم وثقافتهم الأصلية.

وأشار المؤرخ والكاتب السوري الدكتور آزاد حموتو، مدير المشروع إلى أن كتب الأطفال والشباب العربية تلعب دورًا ثانويًا في أدب الأطفال والشباب الدولي ونادرًا ما تتم ترجمتها؛ حيث لا يوجد سوى عدد قليل من المكتبات والمكتبات المتخصصة بألمانيا التي تحتوي على عدد قليل من الكتب للجمهور الناطق باللغة العربية. ليس هناك نقص في الأموال فحسب، بل أيضًا نقص في المهنيين التربويين للتوصية بالعناوين. لذلك فإن كتب الأطفال العربية في ألمانيا غير معروفة إلى حد كبير. لم يتغير هذا بشكل جذري بعد عام 2015 مع وصول العديد من العرب إلى أوروبا، على الرغم من وجود اهتمام متبادل بضرورة التعرف على ثقافة الآخر. لذلك يمكن أن تعزز كتب الأطفال الإدماج والتفاهم الثقافي في المكتبات والمدارس بالإضافة إلى مرافق اللاجئين وأولئك الذين يسعون للحصول على اللجوء للحماية. بمساعدة الكتب العربية، يمكن للأطفال أيضا الحفاظ على جذورهم. بالإضافة إلى ذلك، يمكن لهذه الأعمال الأدبية أن تبني جسورًا مع البلدان العربية وتغيير الصورة النمطية و المتحيزة ضدها. 

صرح حموتو في اجتماع ختام المشروع (الفيديو باللغة الألمانية ولكن يمكن إختيار الترجمة للغات أخرى في الإعدادات) مع يوخن ويبر الذي عقد في مقر مكتبة الشباب الدولية في سبتمبر/أيلول الماضي، ان المعايير التي تم على أساسها اختيار الكتب تشبه تلك التي تُطبق عادةً على كتب الأطفال ذات الجودة العالية. لكن حموتو أشار بعد ذلك إلى معيار إضافي: “يجب ألا تحتوي الكتب على أي تعليم أو توجه ديني”؛ وذلك المعيار وحده أسقط حوالي 60 بالمائة من كتب الأطفال العربية التي تم فحصها.

كجزء من المشروع، تم فحص برامج النشر الحالية بشكل نقدي، وتم اختيار 80 كتابًا في كتيبين للتوصيات تم نشرهما في 2018 و 2019 على التوالي. ويقدم هذا الكتيب الثالث 40 عنوانًا إضافيًا ظهرت في السنوات القليلة الماضية. تقدم المنشورات الثلاثة من خلال 120 كتابا نظرة ثاقبة على التنوع في نشر أدب الأطفال في كل من مصر ولبنان والأردن والمغرب والمملكة العربية السعودية وسوريا وفلسطين والإمارات العربية المتحدة.

تقدم الكتب رؤى مثيرة للاهتمام، لكن الوصول إليها لم يكن سهلا ! يوضح ويبر: “جميع الكتب متوفرة الآن في مكتبة ميونخ العامة ، ولكن لم يكن من السهل الحصول عليها”. يشير ويبر إلى أن قنوات التوزيع معقدة وطويلة وبالتالي فهي مكلفة للغاية مع الأسف. ويضيف حموتو، الذي حصل على العديد من الكتب من خلال اتصالاته الشخصية مع المؤلفين ودور النشر، أن “هناك منصتان أو ثلاث منصات يمكن مقارنتها بأمازون؛ ولكن خلال جائحة الكورونا، تم إغلاق الكثير من الطرق مما أدى إلى تعقيد الأمور.”

تم اختيار الكتب من دور النشر العربية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 10 سنوات. وجاءت القائمة متنوعة ما بين الكتب المصورة والقصص للأكبر سنا والقصص المستوحاة من الحكايات الخرافية أو الشخصيات التراثية. لقد تم اختيار الكتب التي تحكي عن حياة الأطفال اليومية والحياة الأسرية والتجارب الحياتية؛ على سبيل المثال، الأجيال التي تعيش معًا، وعلاقات الأشقاء، ودور الفتيات والفتيان أو انفصال الوالدين أو الحرب واللجوء. بينما تتناول كتب أخرى التقاليد والحياة الحديثة، وحياة المدينة والريف، والمدرسة ، والصداقة. كما تلعب التجارب العاطفية دورًا ، على سبيل المثال الحزن والفرح والتنمر والإقصاء والشعور بالوحدة. كما أن هناك قصص خيالية واقعية، تتدفق فيها انتقالات ما بين الواقع والخيال. و تتنوع الرسوم المصاحبة للنصوص ما بين رسومات ذات النمط التقليدي إلى تلك الشبيهة بالرسوم المتحركة إلى رسومات فنية تتميز بالابتكار وتعكس أسلوب الرسام كفنان.


عن مكتبة الشباب الدولية بميونخ

 تهدف مكتبة الشباب الدولية (IJB) ومقرها قصر بلوتنبرج على أطراف مدينة ميونخ إلى تعزيز وجمع وإتاحة ونشر أدب الأطفال من جميع أنحاء العالم باعتباره تراثًا ثقافيًا و وسيلة فنية ملائمة للمستقبل.

تأسست مكتبة الشباب الدولية عام 1949 عقب الحرب العالمية الثانية كجزء من برنامج إعادة التثقيف من أجل سلام الإنسانية الذي أطلقه الحلفاء في ألمانيا. وأصبحت مكتبة الشباب الدولية منذ عام 1996 مؤسسة ألمانية تخضع لقانون خاص وتُمَوَّل من قبل المنح التي تخصصها لها الوزارات الاتحادية وولاية بافاريا ومدينة ميونخ على نحو منتظم. يضاف إليها الموارد المالية ذات الصلة بالمشاريع والتبرعات العينية من المؤسسات والشركات والأفراد. وترتبط الكتب والأرشيفات والفعاليات والمعارض والإصدارات فيما بينها من خلال ثلاث برامج: أولًا من خلال جمع وتعزيز الأدب الدولي للأطفال والشباب، وثانيًا من خلال المشروعات القائمة على نقل الأدب إلى الأطفال والشباب خارج نطاق المدارس، وثالثًا عبر دعم المشروعات البحثية ومنها برنامج الزمالة السنوي للباحثين في مجال أدب الطفل.

تشكلت مجموعة كتب الأطفال على مدى 70 عامًا وتضم 600 ألف كتاب في أكثر من 130 لغة. وتعد الإصدارات الجديدة التي تتبرع بها دور النشر من جميع أنحاء العالم بشكل منتظم هي الأساس العريق التي تستند إليه تلك المجموعة. ويعد هذا المخزون أيضًا أرشيفًا للهوية الثقافية بالنسبة للكثير من مناطق العالم التي تفتقر إلى البنية التحتية الملائمة لإصدار ونشر وجمع البيانات الخاصة بإصداراتها من أدب الأطفال والشباب. وتساهم تلك المجموعة في السوق الأدبي العالمي، جنبًا إلى جنب مع برنامج توصيات مهرجان وايت رافنز، باعتبارهًا دليلًا استرشاديًا حول التوجهات والموضوعات المختلفة عن جودة أدب الأطفال والشباب.


كل الشكر لعائشة سليم على الترجمة من الألمانية

النسخة العربية من إعداد رنيم حسن وميراندا بشارة، فريق حادي بادي

2 comments

    • قامت المكتبة بإصدار ٣ كتيبات في ٢٠١٨، ٢٠١٩، و٢٠٢١ بكل منها توصية ب ٤٠ كتابا على التوالي ليصبح المجموع ١٢٠ كتابا ! يمكن طلب الكتيبات من مكتبة الشباب الدولية مباشرة بالضغط على صورة كل كتيب في المقال أعلاه.

      إعجاب

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s